Hej da!

hello-stockholmDurant ma semaine à Stockholm j’ai pu tester pas mal de restaurants et j’ai aussi cuisiné un peu .

J’ai finalement fais assez peu de shopping, j’ai préféré m’accorder plus de liberté sur mes repas et activités.

Voici donc mes adresses :

During my week I went to different restaurants and I also cooked a little. I finally didn’t had a big shopping time, because I had preferred more freedom on my meals and activities. Here are my addresses:

16593791_10210955583541749_2034328372_o copie


where to eatfood time 2 copieMuffin bakery : une petite « boulangerie » aux prix très raisonnables, qui propose des sandwichs, tartes et pâtisseries appétissants.

[A small « bakery » with very reasonable prices, which offer sandwiches, tarts and pastries appetizing]


Herman’s : bien qu’assez « loin », j’ai adoré ce buffet végétarien, pour  sa vue sur la ville (en été on peut même profiter du jardin) et ses délicieux mets. Les prix sont très acceptables, pour la qualité des produits et du service.

[Although it was a bit far, I loved this vegetarian buffet, for its view of the city (in summer you can enjoy the garden too) and its delicious food. The prices are very acceptable, for the quality of the products and service.]


Gretas : Je suis rentrée un peu par hasard, car j’avais complètement craqué sur la décoration de ce café/restaurant place du marché. J’y ai pris un petit déjeuner, fort agréable car je faisais partie des premiers clients du matin. L’endroit n’était donc qu’à moi. Les prix sont assez onéreux, mais ils s’accordent à l’évidence à la prestance du lieu.

[ I completely had  a crush on the interior design of this cafe. I had a very nice breakfast as I was one of the first customer of the day. So the place was mine. The prices are rather expensive, but they obviously agree with the presence of the place.]


Petite cuisine: J’avais acheté quelque petite chose pour me cuisiner deux ou trois repas à l’auberge, car manger tous les jours dehors est quand même relativement coûteux surtout sur une semaine, à raison de deux repas par jours. Malheureusement j’ai été assez choqué du prix des produits (une petite salade- un avocat- du fromage râpé- du jambon- des crêpes-une bouteille d’eau- une pomme- un yaourt et des petits assaisonnements … pour une trentaine d’euros.)

[I had bought a few things to cook two or three meals at the hostel, because eating out every day, still relatively expensive, especially over a week, with two meals a day. Unfortunately I was quite shocked by the price of the products (a small salad- a avocado- grated cheese- ham- pancakes- a bottle of water- an apple- a yoghurt and small seasonings … for thirty euros.)]


15322537_10210297173801917_297028041_o
Bla porten : Sans doute mon adresse préférée, bien qu’excentrée, car j’ai du m’y rendre en bateau, mais cela a rajouté du charme à ma journée. Je suis rentrée dans ce restaurant tellement atypique, avec des nappes/tables et chaises désassorties, une bougie posée sur chaque table. Le restaurant est en L, il entoure une cours intérieure qui au soleil d’hiver rend le cadre assez « romantique » je dois avouer. La clientèle était de tout genre, familles, couples, personnes âgées, touristes. J’ai pris un  saumon et des « french » potatoes, le service est rapide et de qualité, les produits sont délicieux, compter quand même plus d’une vingtaine d’euros, mais sans regrets.

[Undoubtedly my favorite address, although a bit far  away, as I took the boat to go, but it added charm to my day. I returned to this restaurant so unusual, with tablecloths / tables and chairs disassociated, a candle placed on each table. The restaurant was a L-shaped, it surrounds an inner courtyard which in the winter sun made the place a bit « romantic ». The customers were of all kinds, families, couples, seniors, tourists. I took a salmon and « french » potatoes, the service is fast and quality, the products are delicious, counting more than twenty euros, but without regrets.]

Snapchat-678303543Vete katten : J’ai été assez déçue de ce café, car j’ai trouvé le personnel assez peu agréable et impatient. Les prix ne sont pas exorbitants et le choix de produit est convenable.

[I was quite disappointed with this cafe, as I found the staff rather unpleasante and impatient. The prices are not exorbitant and the choice of products is suitable.]

Snapchat-468464039La Neta : « Quelle idée, aller jusqu’à Stockholm pour manger mexicain. » C’est ce que j’ai pensé la première fois (car oui, j’ai craqué plusieurs fois). Il est vrai que depuis la Californie, je suis devenue une grande amatrice de nourriture mexicaine. Et bien c’est une super adresse que je vous donne là, les plats sont succulents et les prix sont vraiment abordables pour ne pas dire donnés, le personnel est aussi adorable.

[« What an idea, going to Stockholm to eat Mexican. » This is what I thought the first time (because yes, I went several times). It’s true that, since California, I became a Mexican food’s lover. Well, this is a great address that I give you there, the plates are tasty and the prices are really affordable, the staff is super nice.]

Snapchat-1886890503Macdonald’s :  Manger macdo’ dans chaque pays où je vais, est un peu « my goal list », je suis incapable d’expliquer le pourquoi du comment cela a commencé (surtout qu’une fois sur deux je suis malade ensuite) mais voilà c’est une chose qui m’amuse.

[Eat macdo ‘in every country, is a little « goal list », I am unable to explain the reason why or how it started (especially once every other time I’m sick) But it’s a thing that amuses me.]what to dosnapchat-1859613157img_20161031_090005véloDu vélo : Personnellement j’ai loué le mien à l’auberge que je vous conseillais dans l’article précédent . La première fois que je faisais du vélo sans freins (où il faut freiner en bloquant les pédales) j’ai cru mourir 1500 fois, pas moins.  Un petit conseil malgré tout, il faut respecter le sens des pistes cyclables, car elles ne sont pas à doubles sens, histoire de ne pas se faire insulter comme il se doit, en suédois.

Personally I rent my bike at the hostel I advised you in the previous article. The first time I cycled without brakes (where you brake by blocking the pedals) I thought I’d die 1500 times, not less. A little advice  it’s necessary to respect the meaning of the cycle tracks, because they do not have double ways,just to not being insulted as it should be, in Swedish.

IMG_7926 IMG_7929 IMG_7934 IMG_7923 IMG_7931Vasamuseet : Le musée du Vasa m’a beaucoup plu, le navire et son histoire sont vraiment impressionnants. De plus l’entrée est à 10euros si l’on est étudiant. Le musée vaut vraiment le détours.

I like the museum of the Vasa very much, the ship and its history are really impressive. Moreover the entrance is at 10euros if you are student. The museum is definitely a place to go.
photoFotografiska : Le musée de la photographie fut sûrement  mon préféré. Il y’avait une exposition sur Anton Corbijn dont je ne connaissais absolument pas le travail et que j’ai vraiment aimé car il touche à l’univers de la musique. Le musée est très bien conçu et les expos/installations  intéressantes.

J’ai aussi été au musée d’art moderne, mais que j’ai trouvé assez décevant.

The museum of photography was certainly my favorite. There was an exhibition on Anton Corbijn whose I absolutely didn’t know the work and which I really liked because it was linked to music universe. The museum is very well designed and the exhibits / facilities interesting. I went also to the Museum of Modern Art, but I found it quite disappointing.
sortiesUn pub crawl, définitivement, c’était une première pour moi et même si j’ai bu plus d’eau que de bières, j’ai beaucoup ris et me suis amusée avec de parfaits inconnus.

Vous pourrez même y trouver ma signature dans les toilettes d’un des bars. Tou comme à Londres/San Francisco/Berlin/Biarritz/Paris/New-york. We never know!

It was my first pubcrawl and although I drank more water than beers, I had a really great time laughing a lot  with perfect strangers. You can even find my signature on the restroom of one of the bar, as in London / San Francisco / Berlin / Biarritz / Paris / New York. So look up!

snapchat-392008754

Je termine cet article sur cette citation:

« Be alone. Eat alone, take yourself on dates, sleep alone. In the midst of this you will learn about yourself. You will grow, you will figure out what inspires you, you will curate your own dreams, your own beliefs, your own stunning clarity, and when you do meet the who makes your cells dance, you will be sure of it, because you are sure of yourself. »

I was here,

LaMarquise.

Hej !

hello-stockholm2Mon voyage à Stockholm est un peu le résultat du hasard, je voulais prendre une semaine de vacances, et après avoir traîné sur Ryanair , où il y’avait des billets pour Stockholm à 40 euros aller-retour, dans une excès de folie, j’ai pris mes billets sans avoir rien planifié, ni même encore posé mes jours.


My trip to Stockholm is a bit of an happenstance, I wanted to take a week’s holiday, and after having dragged on Ryanair, where there were tickets to Stockholm at 40 euros round trip, in an excess of madness, I took my tickets without having planned anything, or even laid down my days.snapchat-161978376img_20161106_023851Je suis donc partie à Stockholm pour une semaine, seule.

Je recommande cette auberge, qui n’est pas celle dans laquelle j’ai logé car j’en ai été assez déçue, mais une très bien dans laquelle ont logés des gens que j’ai rencontré sur place.


So I left for Stockholm for a week, alone. I recommend this hostel, which is not the one I stayed in because I was quite disappointed, but a very nice place that the people I met on site, recommanded me.
20161028_16122720161028_16125120161029_140234Ce voyage à Stockholm a été pleins de surprises et de rencontres, moi qui appréhendais le fait de partir seule.

Il est vrai que je n’avais jamais vraiment pris de vacances  seule jusqu’ici et très sincèrement ce fut une excellente idée.

J’ai eu la chance d’avoir un temps magnifique jusqu’au mardi où la première neige est venue me surprendre.


This trip to Stockholm was full of surprises and meetings, while I  was « afraid » to leave alone. It’s true that I had never really taken a vacation bymyself and to be honest, it was a great idea. I was lucky , I had  a beautiful weather until Tuesday when the first snow came to surprise me ..
IMG_7952 IMG_7953
IMG_7954 IMG_7960

IMG_7962img_20161102_191931

20161102_14501520161102_134949

20161102_09165020161102_143204IMG_7991

IMG_7994IMG_7998IMG_7993
IMG_7979IMG_7982IMG_7978Durant cette semaine et malgré le temps, je me suis énormément baladée (perdue au début.) J’ai mangé principalement dehors et fais pas mal d’activités dont je vous parlerai dans un prochain article.


During this week and despite the weather, I walked a lot (lost at first.) I ate mainly outside and did a lot of activities which I will talk about more in another article.
IMG_791420161105_125805IMG_7901

IMG_7911IMG_7912IMG_7913Ce qui m’a énormément plu, c’est l’automne et ses couleurs.


I’ve been really happy to meet the Autumne again and all his colors.20161030_135317 20161029_151853
20161105_12583520161101_145315 img_20161108_170921
20161031_15184820161031_15183320161031_151959

snapchat-201538509520161031_154400Mon quartier préféré fut effectivement le quartier de la vieille ville – Gamla Stan.

D’ailleurs Stockholm est une ville très agréable et je ne me suis jamais sentie « oppressée ou en insécurité » à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit.


My favorite neighborhood was actually the old town – Gamla Stan. Besides Stockholm is a very pleasant city and I have never felt « oppressed or insecure » at any time of the day or night.20161102_151124img_20161102_19125020161031_162704
IMG_8007 IMG_8002 IMG_8008

Je vais terminer ce premier article sur mon lieu préféré:

Le Gretas. Vous en jugerez par la décoration et design intérieur, que cet endroit était de toute beauté. Très honnêtement j’ai vraiment profité ce petit déjeuner car très matinale cette journée là, je faisais partie des premiers clients, j’ai donc pu profiter du lieu, juste pour moi.


I will finish this first article on my favorite place: The Gretas. You will judge by the decoration and interior design, that this place was beautiful. I really enjoyed this breakfast because I woke up very early that day, I was one of the first customer, so I could enjoy the place just for me.20161031_084620
img_20161122_172052img_20161122_172908

20161031_13453720161031_090219

I was here,

LaMarquise.

 

Happy 2016

15817666_10210571831268182_724546018_oJe reconnais ne suis plus être très présente par ici, dernièrement.

J’ai toujours écris et présenté  un peu de moi sur le site, car oui je suis marquise de mes envies ici.

Mais j’avoue, qu’à passer pas mal de temps devant les écrans, l’ordi au bureau, l’ordi chez moi pour les séries et les envies perso’, mon téléphone les amis et la vie, ou même traîner…

Je commence un peu à saturer. J’ai l’impression de me remplir d’informations qui ne sont pas nécessaires à mon quotidien. Merci instagram, facebook,snapchat…

C’est juste qu’à force de regarder « la vie » des autres enfin ce qu’ils en montrent, on oublis que l’on vit à ce moment là, et que le temps s’échappe.

Je ne dis pas que c’est « mal » mais je pense avoir besoin d’un break pour être plus présente dans mon quotidien, et celui des gens autours de moi. Un peu moins de virtualité, plus de réalité…

Je pense donc revenir par ici, pleine de folie et d’envies, pour cette nouvelle année. Comme une nouvelle page, un nouveau chapitre sur mes histoires de marquise for/about US.

Cette année 2016, j’ai été vraiment gâtée, j’ai redécouvert l’univers de la création avec plaisir et envie, grâce à mon stage (dans la continuité de mon année à SanFrancisco), j’ai rencontré une fine équipe de Quikos avec qui j’ai et continue à partager des moments de douces folies nocturnes et estivales.

J’ai retrouvé mes quatre meilleures amies, et j’en ai rajouté une cinquième, qui est « my partner in crime » au quotidien, et que je souhaite garder longtemps dans ma vie.

J’avais pris pour résolution en 2015 d’être plus moi-même et de plus me respecter peu importe les situations ou les gens, et bien croyez le ou non, cela paye. Etre soi, par soi et pour soi, cela peut paraître profondément égoïste comme pensée, mais je me lève tous les jours et mets les deux pieds dans ma vie avec ce corps là et ces pensées là.

Aujourd’hui en ce dernier jour de 2016, je me rend compte, en repensant à tous ces gens et événements qui ont fait mon année, que je suis heureuse(bonjour la niaiserie, mais il faut dire ce qui est).

Je suis le genre de fille qui s’épanouie et sourit pour rien quand elle marche dans la rue. Le genre de fille qui dit je t’aime à sa famille et ses amis, le genre de fille qui a plus d’audace et des folies chaque jour et chaque nuit.

Quand on est petit on se fait toujours tout un monde du « quand je serais grand » et aujourd’hui même si je suis à des années et siècles d’être la marquise des anges que je me représentais, je suis heureuse, heureuse d’être là, comme ça entre vous et moi.

Sur ces douces pensées, je vous embrasse, et vous souhaite une très belle année à venir, avec ses hauts et ses bas, et pourquoi pas quelques pyjamas.


I know that I’m not very present here, lately. I have always written and presented a bit of myself on the site, because, yes, I’m the Marquise of my desires here. But I admit, that because I spend lot of time in front of the screens, the computer in the office, the computer at home for series and personal stuff, on my phone for friends and life, or even hanging out .. . I start a little bit to saturate. I feel, I  filled myself with informations who aren’t necessary in my daily life. Thanks instagram, facebook, snapchat … It is just that, by looking at the others « life » , by what they wanna show, you forget that you live at that moment, and that time escapes. I don’t say that it is « bad thing » but I think I need a break to be more present in my daily life, and the one of the people around me. A little less virtuality, more reality … So I think to be back here, full of madness and cravings, for this new year. Like a new page, a new chapter on my stories of marquise for / about US. 

This year 2016, I was really blessed, I rediscovered the world of creation with pleasure and envy, thanks to my internship (in the continuity of my year in SanFrancisco), I met a fine team of Quikos with whom I have and continue to share moments of sweet crazyness. I saw and enjoy time with my four best friends, and I added a fifth, which is « my partner in crime » everyday, and that I wish to keep for a long time in my life.

I had resolved in 2015 to be more myself and respect myself no matter the situations or people, and well, believe it or not, it pays. Being yourself, for yourself and by yourself, it may seem deeply selfish as thought, but I woke up every day and put both feet in my life with this body and those thoughts. So better get properly in it.

Today, on this last day of 2016, I realize, regarding all those people and events that made my year, that I’m happy (hello silliness, but must say how it is). I’m the kind of girl who blossomes and smiles for nothing when she walks down the street. The kind of girl who says I love you to her family and friends, the kind of girl who has more daring and madness every day and night.

When we are young, we always get a whole world of « when I will be a grown-up » and today even if I’m years and centuries of being the marquise of the angels that I pictured, I’m happy, to be there, like that between you and me. On these sweet thoughts, I embrace you, and wish you a very beautiful year to come.

 

ps: it was my first drawing of 2016… so I/it could be!

I’m Here,

LaMarquise.

Knit addict

2f850b619ec15c6061c66b7f147b198aSi vous ne le saviez pas déjà,  je suis une shoes addict. Mais je suis de même une KNIT addict. C’est à dire une accro du tricot.

En tant que fille d’été et du sud, habituée aux climats cléments automne comme hiver, les grosses laines, jeux de mailles et d’aiguilles sont les seuls apparats qui me font apprécier le fait de DEVOIR revêtir des couches supplémentaires les températures négatives venues.

Il faut savoir que je me suis spécialisée en maille et que j’ai plusieurs pulls fait-main à mon actif, et pas seulement aux aiguilles à tricoter mais aussi à la machine, je suis donc, aussi exigeante qu’avec les chaussures. Jeux de mailles, matières/couleurs, constructivité rien ne m’échappe.

Par conséquence j’ai décidé de partager avec vous une sélection par saison de vêtements/chaussures les plus stylées que j’ai pu chiner sur le net.

En résumé je fais du shopping passif pour vous.

design

AsosTopshop – Gap – Warehouse

urban-dest

AsosTopshop – Zara – Urban outfitters

ethnic

Asos – BillabongRoxy – Asos

romance

Other storiesH&M – Warehouse – Mango

cadre-en-bois-stuque-dore-a-decor-de-feuillageepoque-napoleon-iii-xixe

I’m Here,

LaMarquise.